• <rt id="hl1we"></rt>

      1. <rt id="hl1we"></rt>
      2. 賞析 李商隱 辛棄疾 上一句 王安石 陸游 王昌齡 杜牧 張九齡 王維 歐陽修 詠梅的詩句 帶月的詩句 岑參 思鄉的詩句 柳宗元 唐詩三百首 元稹 韓愈 陋室銘 泊船瓜洲 韓翃 于謙 蓮花 韋應物 聞說雞鳴見日升 柳永 虞世南 小兒垂釣 李賀 西湖歌舞幾時休 班婕妤 楓橋夜泊 張祜 元好問 浮云游子意 江雪 賦得古原草送別 高適

        韓愈《答張十一功曹》原文翻譯及賞析

        時間:2019-03-13 14:43:37    閱讀: 次    來源:星辰美文網  作者:網絡
          答張十一功曹
         
          唐·韓愈
         
          山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三
         
          筼筜競長纖纖筍,躑躅閑開艷艷花。
         
          未報君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
         
          吟君詩罷看雙鬢,斗覺霜毛一半加。
         
        韓愈《答張十一功曹》原文翻譯及賞析
         
          譯文:
         
          春山明凈,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽。
         
          粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭相滋長,羊躑躅清閑自得,隨處開放出鮮艷的花朵.
         
          皇帝深恩尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已.
         
          吟讀張署來詩后,嘆看雙鬢,頓時覺得鬢發白了一半。
         
          注釋:
         
          功曹:官名。
         
          兩三:幾個。表示少量。
         
          筼筜:一種皮薄、節長而竿高的竹子。
         
          躑躅:杜鵑花的別名。
         
          恩波:謂帝王的恩澤。
         
          死所:死的地方。
         
          炎瘴:南方濕熱致病的瘴氣。
         
          霜毛:白發。
         
          賞析:
         
          詩的前半部分寫景。“山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三家”,勾畫出陽山地區的全景。春山明凈,春江空闊,還傳遞出一種人煙稀少的空寂。淡淡幾筆,生動地摹寫了荒僻冷落的景象。接下來是兩組近景鏡頭,“筼筜競長纖纖筍,躑躅閑開艷艷花。”筼筜是一種粗大的竹子。躑躅,植物名,即羊躑躅,開紅黃色的花,生在山谷間,二月花發時,耀眼如火,月余不歇。這一聯,可以說是作者為前面一聯的冷落景象又點綴了一些鮮艷、明快的色彩,增添了些許春天的生氣。上句的“競”字同下句的“閑”字,不但對仗工穩,而且傳神生動。“競”字把嫩筍爭相滋長的蓬勃景象寫活了;“閑”字則把羊躑躅隨處開放、清閑自得的意態托寫出來。這四句詩,先寫遠景,后寫近景,層次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艷麗的綠竹和紅花,濃淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可謂詩情畫意,交相輝映。
         
          這首詩中的景物,是與作者此時的處境與心情緊密相連的。它體現了這樣兩個特點,一是靜、二是閑。靜從空曠少人煙而生,作者從繁華嘈雜、人事紛擾的京城一下子到了這僻遠荒冷的山區,哀猿啼聲處處有,人間茅舍兩三家,這種靜與作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤獨和凄涼。這種閑,由他的處境遭遇而來,這里的一切都顯得悠閑超脫,沒有羈絆,然而不免使人觸景生情。身雖居閑地,心卻一刻也沒能擺脫朝廷的束縛,常常被“未報恩波”所煩擾,不能得閑,故而分外感慨。作者雖然寫的是景,而實際上是在抒發自己內心深處的隱情,正如王夫之《唐詩評選》所說:“寄悲正在比興處。”
         
          詩的下半段敘事抒情,“未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。”前句的“未”字貫“報”與“知”,意謂:皇帝的深恩我尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已。這兩句是全詩的關鍵,蘊含著詩人內心深處許多矛盾著的隱微之情;有無辜被貶的憤怨與悲愁,又有對自己從此消沉下去的擔心;有自己被貶南荒回歸無望的嘆息,又有對未來建功立業的憧憬。他雖然沒有直接說憂愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,卻比說出來更為深切。在這樣的處境中,尚還想“未報恩波”,這表現出儒家“怨而不怒”的精神。有了這一聯的鋪墊,下一聯就容易理解。“吟君詩罷看雙鬢,斗覺霜毛一半加。”“斗”同“陡”,是頓時的意思。“斗覺”二字用得奇崛,把詩人的感情推向高潮。這一聯寫得委婉曲折,詩人沒有正面寫自己如何憂愁,卻說讀了張署來詩后鬢發頓時白了一半,似乎來詩是愁的原因,這就把全詩惟一正面表現愁怨的地方掩蓋住了。并且寫愁不說愁,只說霜毛陡加,至于何以至此,盡在不言之中。詩意婉轉,韻味醇厚。
         
          詩寫僻境,以畫意出之,寫憂憤,以曲筆出之。詩人似乎盡力想把他那種激憤的感情深深地埋藏在心底,但是又自覺不自覺地在字里行間透露出來,使人感受到那股被壓抑著的感情潛流,讀來為之感動,令人回味,形成了這首詩含蓄深沉的特點。
        熱門閱讀
        相關推薦

      3. 韓愈《山石》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《山石》原文翻譯及賞析
        山石 唐韓愈 山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。 升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。 僧言古壁佛畫好,以火來...
        2019-03-13 14:20:29
      4. 韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯及賞析
        八月十五夜贈張功曹 唐韓愈 纖云四卷天無河,清風吹空月舒波。 沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。 君歌聲酸...
        2019-03-13 14:28:44
      5. 韓愈《春雪》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《春雪》原文翻譯及賞析
        春雪 唐韓愈 新年都未有芳華,二月初驚見草芽。 白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。 譯文: 新年都已來到,...
        2019-03-13 14:18:31
      6. 韓愈《次潼關先寄張十二閣老使君》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《次潼關先寄張十二閣老使君》原文翻譯及賞析
        次潼關先寄張十二閣老使君 唐韓愈 荊山已去華山來,日出潼關四扇開。 刺史莫辭迎候遠,相公親破蔡州回。 譯...
        2019-03-13 14:39:06
      7. 韓愈晚春古詩帶拼音全文翻譯及賞析-詩詞 韓愈晚春古詩帶拼音全文翻譯及賞析
        晚春 唐韓愈 cǎo m zhī chūn b jiǔ guī ,bǎi bān hng zǐ du fāng fēi。 草木知春不久歸,百般紅...
        2020-03-15 22:27:54
      8. 韓愈《調張籍》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《調張籍》原文翻譯及賞析
        調張籍 唐韓愈 李杜文章在,光焰萬丈長。 不知群兒愚,那用故謗傷。 蚍蜉撼大樹,可笑不自量。 伊我生其后...
        2019-03-13 14:31:34
      9. 韓愈早春呈水部張十八員外古詩原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈早春呈水部張十八員外古詩原文翻譯及賞析
        早春呈水部張十八員外 唐韓愈 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。 最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。 譯文:...
        2020-03-28 14:03:57
      10. 韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》原文翻譯及賞析
        謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓 唐韓愈 五岳祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。 火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。 噴云...
        2019-03-13 14:26:12
      11. 韓愈《游太平公主山莊》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《游太平公主山莊》原文翻譯及賞析
        游太平公主山莊 唐韓愈 公主當年欲占春,故將臺榭押城闉。 欲知前面花多少,直到南山不屬人。 譯文: 太平...
        2019-03-13 14:37:33
      12. 韓愈左遷至藍關示侄孫湘古詩原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈左遷至藍關示侄孫湘古詩原文翻譯及賞析
        左遷至藍關示侄孫湘 唐韓愈 一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。 欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年! 云橫秦嶺...
        2020-03-03 22:55:57
      13. 韓愈《晚春》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《晚春》原文翻譯及賞析
        晚春 唐韓愈 草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。 楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。 譯文: 花草樹木知道春...
        2019-03-13 14:13:51
      14. 韓愈《石鼓歌》原文翻譯及賞析-詩詞 韓愈《石鼓歌》原文翻譯及賞析
        石鼓歌 唐韓愈 張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。 少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。 周綱凌遲四海沸,宣王...
        2019-03-13 14:23:11